-
不到一刻钟,克莱尔就离开了牧师住宅,他的母亲在家里望着他,看见他瘦弱的身影慢慢地在街道上消失了。他谢绝了把父亲
-
(夜盗。) “哈罗!”他们刚踏进过道,就听见一个沙哑的大嗓门嚷起来。 “别那么瞎嚷嚷,”赛克斯一面说,一面闩门
-
我不去追那个赶驴车的青年而朝格林威治进发时,说不准我有过一路跑到那儿去的念头。如果我有过那种念头,我也很快会就
-
第07章 野僧 夏娃苹果这家驰名的酒馆,座落在大学城环形街与行会旗手街的交角处。这是底楼的一间大厅,相当宽敞,
-
午夜静静地来了,又悄悄地走了,因为在佛卢姆谷里没有报告时刻的教堂。 凌晨一点后不久,过去曾经是德贝维尔府邸的屋
-
第二天,苔丝给母亲写了一封最动情、最紧迫的信,在周末她就收到了母亲琼·德北菲尔德写给她的回信,信是用上个世纪的
-
(叙述一件非常乏味的事,本章虽然很短,但在这部传记中却相当重要。) 女总管房间里的谧宁气氛被那个老婆子打破了,
-
虽然詹宁斯太太有个习惯,一年中有大量时间住在女儿、朋友家里,但她并非没有自己的固定寓所。她丈夫原来在城里一个不
-
浪博恩小姐们不久就去拜访尼是斐花园的小姐们了。人家了照例来回拜了她们。班纳特那种讨人喜爱的举止,使赫斯脱太太和
-
(在本章中,这部传记要回过头去讲费金先生以及他的同伴了。) 当某镇济贫院里发生上述这些事情的时候,费金先生正坐